Je ne sais quoi

Hera Björk

1 comment

May 17, 2010

Other versions
English French

Moi, j’ai déjà trop de larmes et de tristesse dans ma vie
I have too many tears and sadness in my life
Mais maintenant je vois le ciel et des étoiles qui se reflètent dans tes yeux
But now I see the sky and the stars reflected in your eyes

Je ne sais quoi, tu as ce qu’on peut pas décrire
I don’t know what, you have something indescribable
Je ne sais quoi, quelque chose qui brûle en moi
I don’t know what, something that burns in me
Si je suis près de toi c’est comme un sentiment délire
If I’m close to you it’s like a delirious feeling
Je ne sais pas pourquoi
I don’t know why

Quand l’orage s’en va le soleil et la lune brillent
When the storm goes the sun and the moon shine
On ne voit que de l’amour, des cœurs qui battent ensemble
We see only love, hearts that beat together
Est-ce que ton cœur bat pour moi?
Does your heart beats for me?

Je ne sais quoi, tu as ce qu’on peut pas décrire
I don’t know what, you have something indescribable
Je ne sais quoi, quelque chose qui brûle en moi
I don’t know what, something that burns in me
Si je suis près de toi c’est comme un sentiment délire
If I’m close to you it’s like a delirious feeling
Je ne sais pas pourquoi
I don’t know why

Je t’aime jusqu’à la folie
I love you until madness
Je t’aimerais à l’infini
I will love you to infinity

Je ne sais quoi, tu as ce qu’on peut pas décrire
I don’t know what, you have something indescribable
Je ne sais quoi, quelque chose qui brûle en moi
I don’t know what, something that burns in me
Si je suis près de toi c’est comme un sentiment délire
If I’m close to you it’s like a delirious feeling
Je ne sais pas pourquoi
I don’t know why


Categories: Other Tags: | | | | |

One Comment

Leave a Reply